El streamer de Twitch y gamer colombiano JuanSGuarnizo debuto en el mundo del doblaje con «Sprider-Man: A través del Spider-Verso», debut que ha sido bastante turbulento por las fuertes críticas que han circulado en redes sociales desde su estreno en el pasado 2 de junio en la pantalla grande. En la cinta se continúa con la historia de Miles Morales que se convirtió en un superhéroe tras ser picado por una araña en las alcantarillas.
¿Qué fue lo que dijeron en redes sociales contra el famoso streamer?
Aunque para algunos de los fans de Spider-Man Spectacular el doblaje de Guarnizo ha sido una burla, haciendo circular comentarios en redes sociales como:
“Parece que estuviera leyendo un cómic… aunque creo que lo hizo mejor que Pipepunk”
“Dios parece más un doblaje de España que latino”
«Parece que está en stream, hasta los que están en el cine se escucha que se emocionan y luego les da risa de la decepción, que triste esperar 15 años para que le ponga la voz de un streamer tan arrogante como él».
Ante lo que Guarnizo admitido en una transmisión en la plataforma de Twitch no pudo prepararse para el trabajo, pues lo llamaron de un día para otro y llegó al estudio sin siquiera haber prácticado. Evidenciando que Sony hizo todo lo relacionado con el doblaje de Spider-Man: Across the Spider-Verse con prisa, como si esta idea de los influencers se les hubiera ocurrido de repente.
Pueda que sea la razón por la que Guarnizo durante un directo mencionó que probablemente ya no haga doblaje luego de Spider-Man: Across the Spider-Verse.
Esto por dos razones, la primera es que le ofrezcan una película que le interese como Spider-Man: Across the Spider-Verse, pues no quieres ser el «cajero 4″ en una película de Disney. La segunda razón que señala JuanSGuarnizo es que podría haber empresas que ya no quieran arriesgarse a contactarlo para este tipo de campañas. Esto para evitar que la marca y su producto se vean afectados por la polémica alrededor de gente ajena al doblaje.